I'm indebted to Neil for this wonderful link today. Imagine the joy of reading the news in the vernacular! Imagine the relief of no longer having to teach kids that formal prose was the biz (unless you were indulging in a bit of judiciously-rationed dialogue). Next we'll have regional newsreaders with their own special way of reporting, and visiting foreigners will remain totally in the dark. And the only place where current standards will apply will be London - unless of course it's Walford's day.
But then I realise that it would be even easier to slip into the horrors of slack writing while readers were diverted by vernacular expression. If you read, for example, the fourth paragraph of the story linked to, you'll find that a bus started its engine and released the handbrake - an engaging vision, but not, I think, meant. Cops and brainless twats I can take, but not misrelated participial phrases. Oh no.
Back to the Guardian ...
Update: someone has removed the piece from the site. Commiserations if you missed it - it was a joy.
Latest : You can still read it here, thanks to the Google cache.